コヨーテ歩き撮り#175
春の一日、ノースロップ・フライ先生に会いに行った。20世紀最大の文芸批評家のひとりが、ずっとこのベンチにすわっている。 On a warm day in Spring I went to see Professor Northrop Frye at the University of Toronto. One of the greatest literary critics of our time is forever sitting on this bench.
春の一日、ノースロップ・フライ先生に会いに行った。20世紀最大の文芸批評家のひとりが、ずっとこのベンチにすわっている。 On a warm day in Spring I went to see Professor Northrop Frye at the University of Toronto. One of the greatest literary critics of our time is forever sitting on this bench.
台北に程近い川の港町、淡水。なぜか強烈になつかしくなることがある。 Tamsui is an old river port town near Taipei. Nothing there is extraordinary, but somehow it makes you yearn to go back.
ずいぶん長いあいだ海から遠ざかってしまった。今年はこんな海へ。 I’ve been away from the sea for some time. Time to go back to one of those island waters.
この子たちは誰、どこ? なんとなく凶暴さを感じさせる。 Who are they and where is this? You can’t help but feeling a little uneasy by looking at their eyes...
ルーアンは重要な川港。春の光の中で。ここからセーヌ川を遡ってパリまで行けるんだって。 Rouen is a historically important river port on the Seine. In the bright light of spring. From here you can go upstream to Paris.
これが大学のキャンパスの中? 琉球大学にて。 A breathtaking view of the pond in the campus of the University of the Ryukyus.
花の光を家元(片桐功敦さん)に教わった。2022年12月12日の思い出。 Flowers are made of light. This I learned from Katagiri Atsunobu.
何を見ているの。小さくても猟犬の心? What are you looking at? In your tiny body you still have that heart of a hound!
いくつあるんだろう。なんという美しさ。 Can you count? The number is biological. And how beautiful are they!
これもリトアニアの思い出。読めない文字、その意図は明らか。 This, too, is a scene from my trip to Lithuania. The letters are unreadable, yet the advertisement’s intention is well conveyed.