コヨーテ歩き撮り#231
反映像をつうじて街を知る、フランクフルトを知る。 Knowing Frankfurt by reflection on the window of a barber shop.
反映像をつうじて街を知る、フランクフルトを知る。 Knowing Frankfurt by reflection on the window of a barber shop.
太平洋の墓は砂と花に飾られる。島人たちの永遠の眠りのために。ラパ・ヌイ(パスクア島)にて。 The graves in the Pacific are adorned with sand and flowers, so they can assure the eternal sleep for the islanders. On Rapa Nui (Easter Island).
自分が所属する組織の不正を知ってしまったとき、わたしたちはどういう行動をとろうとするでしょうか。もし「内部告発」するとしたら、どこに? どのように? そしてジレンマを抱えた告発者にジャーナリストはどう対峙し、何を考えるべきでしょうか?[編集部]
モアイさまには目がない、でもその目が怖い。歴史を見通して、人の愚行を見つめている。 Moai don’t have eyes, but their eyes are scary. They see through history and look into the folly of homo sapiens.
アフリカマイマイの実存主義。台湾ではおいしい食材になる。 Existentialism of an African snail? Boy, it’s big. It’s a culinary delicacy in Taiwan.
洞窟の中に地下水が降りしきる。暗い川のむこうに光の出口がある。その先の風景は? In the cave underground water pours like rain. Beyond the dark stream is an exit filled with light. What awaits you beyond?
捕ったトビウオはこうして干しておき、スープにもするし炒飯にもする。 The catch of the day is immediately dried and later consumed all year round in soups or fried rice.
台湾の南東海上にある小さな島、蘭嶼(らんゆい)。島人たちは森で木を伐り、美しい釣り船をつくる。捕まえるのはトビウオ。 Ponso no Tao, also known as Orchid Island, is a small island southeast of Taiwan. The islanders cut down a huge tree and make it into a beautiful fishing boat. They catch flying fish which is at the center of their annual life cycle.
報道するために必要な取材。その取材方法として許される限界はどこにあるのでしょうか。[編集部]
この花の名は知らない。でもこの青は強烈。春の花。 I don’t know the name of these flowers. But their blue is striking. The color belongs to spring.